在中国,当别人问是否要吃点或喝点什么时(Wouldyoulikesomethingtoeat?drink?),我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”“别麻烦了”等。在英语国家,你若想要,就不必推辞,

题目简介

在中国,当别人问是否要吃点或喝点什么时(Wouldyoulikesomethingtoeat?drink?),我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”“别麻烦了”等。在英语国家,你若想要,就不必推辞,

题目详情

在中国,当别人问是否要吃点或喝点什么时(Would you like something to eat?drink?),我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”“别麻烦了”等。在英语国家,你若想要,就不必推辞,说声“Yes, please.”若不想要,只要说“No, thanks.”就行了。这也充分体现了
[     ]
①中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格
②生活在不同文化背景中的人,会有不同的待人处事的方式
③我国也要学习外国人,不用那么客气
④外国人应该向中国学习,学会含蓄的表达自己
A.①③
B.②④
C.②③
D.①②
题型:单选题难度:偏易来源:浙江省同步题

答案

D

更多内容推荐