首页 > Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.小题
Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.小题
题目简介
Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.小题
题目详情
Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 小题1:我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed) 小题2:将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to) 小题3:没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than) 小题4:家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear) 小题5:虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn)
题型:完形填空难度:中档来源:不详
答案
小题1:I’m accustomed to listening to some light music before sleep. 小题2:It’s up to you what kind of life will lead in the future. 小题3:There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 小题4:Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 小题5:While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers.
试题分析: 小题1:翻译这句话的时候,注意词组:be accustomed to doing“习惯于做……”。 小题2:这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。这里what kind of life will lead in the future.是主语从句,it是形式主语。 小题3:这句话使用了There be句型, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容词的比较级more exciting,还有词组“被允许做”be allowed to ,以及词组“参加”:take part in 。 小题4:这句话使用了for fear that 引导目的状语从句,和词组“让某人不要做……”ask sb. not to do. 小题5:这句话使用了连词While 表示“尽管,虽然”。词组“富含”be rich in ,主句中使用了词组turn…. into …..“将…变成…”。
题目简介
Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.小题
题目详情
小题1:我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed)
小题2:将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to)
小题3:没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than)
小题4:家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear)
小题5:虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn)
答案
小题1:I’m accustomed to listening to some light music before sleep.
小题2:It’s up to you what kind of life will lead in the future.
小题3:There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme.
小题4:Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen.
小题5:While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers.
试题分析:
小题1:翻译这句话的时候,注意词组:be accustomed to doing“习惯于做……”。
小题2:这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。这里what kind of life will lead in the future.是主语从句,it是形式主语。
小题3:这句话使用了There be句型, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容词的比较级more exciting,还有词组“被允许做”be allowed to ,以及词组“参加”:take part in 。
小题4:这句话使用了for fear that 引导目的状语从句,和词组“让某人不要做……”ask sb. not to do.
小题5:这句话使用了连词While 表示“尽管,虽然”。词组“富含”be rich in ,主句中使用了词组turn…. into …..“将…变成…”。