中国菜如今有了官方标准英文译名。如“红烧狮子头”在标准译法中被称为Braisedporkballinbrownsauce,而不能译成Redburnedlionhead(红烧狮子脑袋)。“如果外国客人看

题目简介

中国菜如今有了官方标准英文译名。如“红烧狮子头”在标准译法中被称为Braisedporkballinbrownsauce,而不能译成Redburnedlionhead(红烧狮子脑袋)。“如果外国客人看

题目详情

中国菜如今有了官方标准英文译名。如“红烧狮子头”在标准译法中被称为Braisedpork ball in brown
sauce,而不能译成Red burned lion head(红烧狮子脑袋)。“如果外国客人看到菜单中有狮子的脑袋,一定会向动物保护组织投诉的。”这体现了
[     ]
①中西方文化具有趋同性
②世界文化具有多样性
③文化在交流中相互借鉴
④中华文化在竞争中共同发展
A.①②③
B.①②④
C.②③
D.③④
题型:单选题难度:中档来源:江苏模拟题

答案

C

更多内容推荐